OPERAS
Index Page || The Composer Page

ΤΗΕ MASTER BUILDER
(Ο PROTOMASTORAS)

Music tragedy in two acts with Intermezzo.
Libretto adapted from Nikos Kazantzakis' tragedy of the same title.1
1915/1929/1940.2

Cast:
Protomastoras, Tenor
Smaragda,       Soprano
Minstrel,           Soprano
Mother ,           Alto
The Lord,         Baritone
An Old Man,     Bass

Orchestra: 3 3 4 3 - 4 4 3 1 - Τimpani, Percussion, 2 Harps, Strings, and 6 Trumpets on the stage., δouble mixed choir (and ballet)

Duration: 2:45'

First Performance: 11 March 1916
Municipal Theatre, Athens
Greek Music Theatre Company
Directed by Apostolos Kontaratos
Conducted by Manolis Kalomiris
Stage direction by Miltiadis Lidorikis
Sets by Walter Fürst
Choreography by Elsa Enkel
 
Publication:
Full score: Unpublished.
Piano/vocal score: Manolis Kalomiris, Athens 1917.
Piano/vocal score: Gaetanos, Athens 1940. (out of print)
Piano/vocal score: Manolis Kalomiris, Athens 1962; the Minstrel's aria [from Act Ι] "The Lowly House".
There is also a 1937 edition of the first act of Protomastoras printed by the composer in a few polygraphed copies and circulated privately.
 
Discography
Manolis Kalomiris, The Masterbuilder
Pisarenco/Martinoff/Pustovaya/Reshetniak/Beshko/Kotova
USSR Cinema Orchestra
USSR Radio Chorus
Conducted by Emin Khachaturian
1991, Lyra 0056/57
_______________

Notes
1. Libretto by Manolis Kalomiris. The program from the first performance (11 March 1916) states: "Adapted from the tragedy of the same name by P. Psiloritis", pen name of Nikos Kazantzakis (Theatrical Museum, Athens). The following persons assisted the composer in the preparation of certain lyrics: Nikoalos Poriotis (Act I, The Minstrel's aria, "Ah, Your Hands, Smaragda"); Agnis Orfikos (pen mane of Yorgos Stefanopoulos, Act I, duet "What Are You Bringing Me"); and Myrtiotissa (pen name of Theano Drakopoulou, Act , Protomastoras' aria, "A Palace, My Lord").
2. Parts of Protomastoras were composed and / or revised in Eleusis and Kifissia. Until 1944, the composer continued making "non essential" changes (mostly in orchestration), without considering them, as he said, new revisions.

[Fivos Anoyanakis]

O Protomastoras, lit., the master craftsman, the head of a construction guild; here, the master mason (the main personage in Kazantzakis' tragedy. O Protomastoras (1908), celebrated in the folksong The Bridge of Arta, according to an old legend, must sacrifice his young wife to the bridge in order to secure the stability of its construction, which "... all day, they were building it, each night it fell down". In Protomastoras, Kalomiris consciously uses the Wagnerian leitmotif technique, with the intention, however, to create an opera of "Greek character". The composer has compiled and published an index of the leitmotifs of O Protomastoras as well as for two other operas: Anatoli and Konstantinos Paleologos.

Kazantzakis, Nikos (1883 – 1957), a towering figure of international reputation in Greek literature. He initially faced great hostility in Greece for his use of an extreme form of the demotic in his writing, as well as for his political and philosophical beliefs. Kazantzakis travelled extensively throughout Europe and Asia, later writing his impressions. He translated into modern Greek Homer's Iliad, Dante's Divina Commedia, wrote an Odyssey (a sequel to the Homeric one, consisting of some 33,000 lines), drams, epic poetry, novels, etc. Kalomiris used two tragedies of Kazantzakis, the Protomastoras and Konstantinos Paleologos as the subjects of his first and last operas.
[Notes by Maria Voelker-Kamarinea]

For detailed information about Kazantzakis' life and work you can visit the website of the Nikos Kazantzakis Museum.

SUMMARY OF THE PLOT

Click here

ACT ONE
At the opening act, a newly-built bridge is on the foreground. Below the bridge, craftsmen celebrate with gypsy women the completion of their work. Soon afterwards, harvesters and peasants appear and wait hesitantly above the bridge; they fear it may collapse again, as it had happened many times before.
An Old Man foretells that, unless a human sacrifice is provided, the bridge will collapse again and the river will overflow and drown the village. The crowd's anguish is disrupted by the appearance of the Singer, who announces the arrival of Smaragda, the Lord's daughter. The Master-Builder approaches Smaragda, and the two youths are left alone to enjoy their love. However, the Master-Builder's enthusiasm and over- confidence in his work bring him to a point that he challenges and provokes his very own fate.
The harvesters, motivated by the Old Man, rush against the Master-Builder because they fear he will bring them further trouble. The coming of the Lord restores peace. Satisfied with the Master-Builder's work, he promises to fulfil any wish he may have. The Master-Builder asks for a palace for his beloved one. Before he reveals her name though, a storm breaks out, the sky turns dark and the bridge collapses in a tremendous brunt.
During the overall turmoil, Manna, an old woman, emerges from the ruins. She lives alone in a cave, as a spirit of the region. Manna denounces publicly that Master-Builder is the one responsible for the bridge's collapse. She declares that, in order for the bridge to stand, the Master-Builder's beloved one must be buried alive at the foundations of the work. As the Master-Builder remains silent, everyone is curious to know her name. The annoyed Lord sends heralds to bring all the women from the village, threatening the Master-Builder that he will bury him instead if his beloved is not found until nightfall.

INTERLUDE
During the Interlude we follow the agony of the Master-Builder and his tragic dilemma. The peasant women sympathize with the arduous task he is facing, while the gypsy women unfold the value of individual happiness one can find in love.

ACT TWO
Everyone is gathered around the Governor who asks his people to denounce the guilty party and swears that, whoever it is, he will sacrifice her for their common salvation. His calls remain unanswered. The Lord then gives the command to bury the Master-Builder himself in the foundations of the bridge.
Anxiously watching the scene, Smaragda suddenly rises and loudly reveals herself as the Master Builder's lover, stunning everyone. The Lord is devastated and curses his own daughter. But what is written must be done. Smaragda heads towards her doom and her lament is heard soon after. The bridge now is secure, the river is not a danger anymore and Dark Destiny has been given its satisfaction.

[English translation: George Athanasopoulos and Kostas Rekleitis]


Bibliography (Books, Papers, Articles, Notes, etc.)

Andreou, Konstantinos, Wagnerian insemination in Manolis Kalomiris's Oeuvre. The case of "O Protomastoras", Thesis submitted for the Degree of Research Master of Arts, Faculty of Arts and the Humanities, University of Utrecht, December 2010.
Click on the link to download it

Audio
Manolis Kalomiris, The Masterbuilder, Overture, beginning of Part A, Scene A: Chorus of Gipsy women & Builders, Harvesters & their Wives, Old Man. [link]
Staging 25 January 2008, Greek National Opera, co-production with the Athens Megaron, Megaron, the Athens Concert Hall - Alexandra Trianti Hall. Conductor: Elias Voudouris, staging Thomas Moschopoulos, sets Lili Pezanou, costumes Angelos Mentis.
Smaragda, Kerri Marcinko / Masterbuilder, Avgust Amonov / Singer, Mina Polychronou / Master, Dimitris Platanias / Mother, Alexandra Papajakou / Old Man, Christophoros Stamboglis.

ΟΡERΑS

THE MASTER BUILDER
Ο Πρωτομάστορας

THE MOTHER'S RING
Το δαχτυλίδι της Μάνας

SUNRISE
Ανατολή

THE SHADOWY WATERS
Ξωτικά νερά

KONSTANDINOS PALEOLOGOS
(The Fall of Constantinople)

Κωνσταντίνος ο Παλαιολόγος (Πήραν την Πόλη)

WORKS FOR VOICE AND ORCHESTRA

MAGIC HERBS
IAMBS AND ANAPAESTS - PART II
Μαγιοβότανα

THE PEDDLER
Ο Πραματευτής

I LOVE YOU
IAMBS AND ANAPAESTS - PART I
Σ’ αγαπώ

SONGS OF SIKELIANOS
Τραγούδια του Σικελιανού

FIVE SONGS FROM
THE FOURTH BOOK OF

THE CITY AND THE SOLITUDE
Πέντε τραγούδια από το τέταρτο βιβλίο Της πολιτείας και της μοναξιάς

THE TWO TOWNCRIERS
Οι δυο διαλαλητάδες

THE CURSE
Η κατάρα

“HAIDE HOURDE”
Χάιντε Χούρδε

WORKS FOR SOLO PIANO

ORIENTAL PAINTING
Ανατολική ζωγραφιά

THREE BALLADS
Τρεις μπαλάντες

NOCTURNE
Νυχτιάτικο

PATINADA
Πατινάδα

TWO RHAPSODIES
Δύο ραψωδίες

PRELUDES FOR PIANO
Πρελούδια για πιάνο

THE DEATH OF THE VALIANT WOMAN
Ο θάνατος της Αντρειωμένης

ΙΝΤΕΡΜΕΖΖΟ (from the opera SUNRISE)
Ιντερμέδιο (από την όπερα Ανατολή)

PRELUDE (from the MAGIC HERBS)
Πρελούδιο (από τα Μαγιοβότανα)

WORKS FOR TWO PIANOS

PRELUDE AND FUGUE
Πρελούδιο και φούγκα

ROMEIKI SUITE
Ρωμέικη σουίτα

SYMPHONY No. 3, “PALAMIKI” – Third part
Συμφωνία αρ.3 «Παλαμική» – Τρίτο μέρος

MINAS THE REBEL - CORSAIR OF THE AEGEAN
Μηνάς ο Ρέμπελος – Κουρσάρος στο Αιγαίο

PEDAGOGICAL WORKS FOR PIANO

FOR THE GREEK CHILDREN
Για τα ελληνόπουλα

FIRST PIANO LESSONS
Τα πρώτα μαθήματα για πιάνο

INCIDENTAL MUSIC

MUSIC AND MELODRAMA FOR “STELLA VIOLANTI”
Στέλλα Βιολλάντη – Μουσική και Μελόδραμα

SABBATH OF SOULS
Ψυχοσάββατο

PARGA
Η Πάργα

MACBETH
Μάκβεθ

THE SHEPHERDESS’ LOVER
Ο αγαπητικός της βοσκοπούλας

MUSICO-PEDAGOGICAL WORKS

ELEMENTARY THEORY
Στοιχειώδης θεωρία

VOCALISE – ÉTUDE

HARMONY
Αρμονία

MUSICAL FORMS
Μουσική μορφολογία

INSTRUMENTATION
Οργανογνωσία

FIRST PIANO LESSONS
Τα πρώτα μαθήματα για πιάνο

LESSONS IN MUSIC
Μαθήματα μουσικής

MELODIC EXERCISES
Μελωδικαί ασκήσεις

RHYTHMIC EXERCISES
Ρυθμικαί ασκήσεις

HARMONY EXERCISES
Θέματα αρμονίας

WORKS NOT LISTED IN THE MAIN BODY OF THE CATALOGUE
Έργα που δεν αναφέρονται στο κυρίως σώμα του Καταλόγου